Así, así que et así de
- Así est un adverbe de manière qui équivaut au français "ainsi".
ex: Así es: C'est ainsi.
- Así como équivaut au français "ainsi que" dans les phrases comparatives.
ex: Los martes así como los miércoles: Le mardi ainsi que le mercredi.
- Así + subjonctif
Dans les phrases exclamatives, il sert à exprimer le souhait.
ex: ¡Así se de prisa!: Pourvu qu'il se dépêche!
Il équivaut à aunque + subjonctif avec le sens de "même si"+ indicatif.
- Así que + indicatif ou subjonctif peut avoir une valeur temporelle ("dès que", "aussitôt que").
ex: Así que la veas: Dès que tu la verras.
- Así que + indicatif se traduit par "donc", "alors" pour énoncer une consquence ou une conclusion.
ex: Así que has ganado: Alors tu as gagné.
- Así de + adjectif correspond au français "comme ça", "aussi".
ex: No seas así de tonto: Ne sois pas aussi stupide.
Catégorie : Grammaire
Page lue 2073 fois
Prévisualiser la page
Imprimer la page
|