|
L'expession L’introduction Commencez par identifier le thème du texte : • Définissez-le en quelques mots : En este texto se trata de…, el autor plantea el problema…, presenta un análisis… Nos llama la atención… El texto abarca varios temas (engloba), entre los cuales… ou • Reprenez une ou deux phrases clés en relevant le lien : Mediante una anécdota, relata… El título, de entrada… La conclusion
Il s’agit de faire un résumé très bref de ce que vous avez voulu démontrer : • En reprenant l’idée de votre introduction: Para concluir…, a modo de conclusión… Decía que… en resumen… • En mettant en valeur ce que vous avez voulu dire dans votre développement: Si volvemos a lo que decía primero…, segundo…, tercero… A las claras, a todas luces… En definitiva…, finalmente… • En donnant votre avis personnel, accompagné de questions ou d’hypothèses qui permettraient d’élargir la question : A mi modo de ver… , decía que… Para concluir, acabar, diré que… Pues, por lo tanto… En resumidas cuentas… Al fin y al cabo, en fin de cuenta, en una palabra… Total que… (bref)
Exprimer une opinion
Si l’on ne vous demande pas clairement d’exprimer votre opinion dans une question précise, il est sous-entendu que vous la donniez dans la conclusion d’une question. Mais vous devez généralement analyser tout d’abord l’opinion de l’auteur, ou des personnages d’un texte.
L’opinion de l’auteur
Comment la traduit-il ?
• Étudiez attentivement: – le champ lexical (pour = louange, contre = péjoratif), – la personne des verbes (est-il inclus ou exclus ?), – le ton (exclamations, interrogations, dialogues…), – le temps des verbes (souvenirs, souhait… ?), – une ponctuation précise et choisie. • Le passage à votre propre opinion En mi opinión, a mi parecer… Pienso que, creo que, opino que…
• Exprimez votre accord ou désaccord: Estoy de acuerdo con … Me opongo a… Supongo que…, me pregunto si… No le doy la razón Cierto es que…, es evidente que… Estoy convencido de que…
• Nuancez votre propos: No estoy totalmente de acuerdo con… Lamento que… Me gusta que… pero me molesta que… Es verdad que… pero no obstante… Prefiero…
Utilisez aussi tout ce qui est futur hypothétique, expression du doute…: ¿ Quién será ? (Qui peut-il être?)
Analyser la manière dont l’auteur exprime un sentiment vous permettra le cas échéant d’expliquer les vôtres ou ceux du personnages. • Le regret Lamento que… (Je regrette…) Es una lástima que… (Il est dommage que…) Lo que siento más es que… (Ce que je regrette le plus, c’est…) • Un souhait Espero que… Quisiera… (Je voudrais…) Me gustaría que… (J’aimerais que…) ¡ Ojalá … ! (Pourvu que…) • L’indifférence Me da igual, no me importa. Ni quito ni pongo rey. (Je ne m’en mêle pas.) • Le plaisir Me gusta… Me encanta, me entusiasma… Me alegra, me maravilla, me interesa. • Le dégoût Me da asco, me da pena, me da vergüenza. • L’ennui Estoy harto. (J’en ai marre.) Me molesta, me aburre, me desilusiona. • Une hypothèse Me imagino que, puede que, es posible que… Exprimer un sentiment Tous ces verbes qui expriment un sentiment sont suivis d’un subjonctif.
Étudier l’argumentation
• Les textes argumentatifs ont en commun le même objectif: exposer et justifier une opinion, un point de vue sur une chose, une situation, qui peut être réfuté et que l’on doit alors démontrer au moyen d’une argumentation d’ordre philosophique, moral ou humain. • Leur stratégie est la même: argumenter pour tenter de convaincre. Ces textes se distinguent par l’implication personnelle et subjective de l’auteur. Tout lecteur sera tenté de le contredire. Introduisez donc: – des concessives pour «amadouer» l’adversaire: Cierto es que… pero…;
– des exemples, des citations pour renforcer sa thèse; et concluez par ce que vous prétendez démontrer. • Ils se composent donc de plusieurs procédés linguistiques: des phrases interrogatives, exclamatives, concessives ou conditionnelles, accompagnées de constructions logiques. • La composition courante présente : – une introduction, exposition (¿ cómo ?, ¿ por qué ?) ; – une analyse, réponse (… porque…); – une synthèse, conclusion (evaluación).
Vocabulaire
– Un texto persuasivo (un texte persuasif) – Alcanza su meta (atteint son but) – Consigue atraer, convencer (réussit à attirer, convaincre) – Me deja indiferente, me engancha (me laisse indifférent, m’accroche) – Me hace gracia, me choca (me fait sourire, me choque) – Llamativo, incitativo, eficaz (qui attire l’attention, incitatif) – Engañoso, mentiroso (trompeur, mensonger) – Machacón, pesado (lourd, assomant) – Y, o, ni, no, pero, entonces… – Así pues, así que, de modo que… (ainsi donc, de sorte que…) – Con lo que… (si bien que…) – A fuerza de… (à force de…) – Ya que, puesto que… (puisque…) – Dado que… (étant donné que…) – Por eso… (c’est pourquoi…)
Étudier le style
Choisir de s’exprimer en un style particulier doit servir votre argumentation. Les éléments les plus importants auxquels penser sont sans doute:
• Les verbes: temps, personnes et même variations de temps à l’intérieur d’un même texte; • Le ton: comique, pathétique… • La ponctuation: exclamations, apostrophes, interrogations… • Le rythme. • Le registre de langue (intimista, rebuscado, vulgar)… Ces éléments permettent de donner une orientation particulière au texte et d’influencer son lecteur.
Les figures de rhétorique
• La antítesis : coexistence de 2 termes de sens contraire. • La antífrasis dit le contraire de ce qu’on pense en faisant comprendre ce qu’on pense. • La anáfora : répétition d’un même mot en début de phrases succesives. • El pleonasmo : répétition d’une idée à l’intérieur d’une expression. • La acumulación permet un effet de progression. • La gradación: progression ascendante ou descendante dans une énumération. • la elípsis: absence d’un mot qui n’est pas indispensable. • La personificación : description d’une chose inanimée sous forme d’être vivant. Toutes ces figures associées à l’intention de l’auteur permettront d’accentuer la traduction d’une ironie, d’un regret, d’une critique, d’une dérision…
Catégorie : L'expression
Page lue 1936 fois
Prévisualiser la page
Imprimer la page
|
|