Idioma

http://www.idioma.free.fr/

Ya, ya no, ya que (Grammaire)

YA, YA NO, YA QUE


 


Ya peut avoir un sens temporel. Il est placé devant ou derrière le verbe et correspond à:


- "déjà".


ex: Ya es la una: Il est déjà une heure.


- "maintenant", "à présent".


ex: Ya está tranquilo: A présent il est tranquille.


- "bientôt", "plus tard".


ex: Ya te lo explicaré: Je te l'expliquerai plus tard.


Ya peut signifier "voici", "voilà" et dans ce cas il est placé devant le verbe.


ex: Ya empieza a amanecer: Voilà que le jour se lève.


Ya peut aussi marquer l'insistance.


ex: Ya verás: Tu verras bien.


Ya est utilisé dans les traductions de "je vois", "c'est ça". Le verbe est alors sous-entendu


ex: ¿Te acuerdas? - ¡Ya! : Tu te souviens? - Oui ça y est!


Ya no + verbe correspond à "ne...plus".


ex: Ya no fumo: Je ne fume plus.


La tournure ya....ya s'emploie pour "soit....soit", "tantôt....tantôt".


ex: Puedes entrar ya por esta puerta, ya por aquélla: Tu peux rentrer soit par cette porte soit par celle-là.


Ya que correspond à "puisque".


ex: Ya que soy de vacaciones, puedo salir con mis amigos: Puisque je suis en vacances, je peux sortir avec mes amis.