Idioma

http://www.idioma.free.fr/

La traduction de on (Grammaire)

 

Traduction de « DONT »

 

 

 

                        I.          a)         « Dont » se rapporte à un complément de nom (dont les, dont la,…) : ici, il se traduit par « cuyo », « cuya », « cuyos », « cuyas ». Il y a disparition de l’article.

Exemple : «  La casa cuyas  ventanas están abiertas es mia. »

 

                       b)          Le relatif « cuyo », « cuya », « cuyos », « cuyas » peut être précédé d’une préposition, et prend alors le sens de « duquel », « de laquelle », « desquels », « desquelles ».

Exemple : « Vivo en una casa en cuyo jardín hay rosas. »

 

           II.         a)         « Dont » se rapporte à un chiffre ou à un indéfini :

Exemple : « alguno », « mucho », « pocos »,« ninguno », « todo », « nada »,…

    

                        b)         « del que », « de la que », « de los que », « de las que » + chiffre ou indéfini : « Había muchas personas de las que cinco eran francesas ».

   

             c)        « Del cual », « de la cual », « de los cuales », « de las cuales » + chiffre ou

indéfini : « Había muchas personas de las cuales cinco eran francesas. » Ici, le chiffre ou l’indéfini peut être placé soit avant, soit après le relatif. S’il est avant, il faut mettre une virgule.

    

             d)         Chiffre ou indéfini + « de ellos », « de ellas » : « Había muchas personas, cinco de ellas eran francesas. »

Ici, il faut mettre obligatoirement le chiffre ou l’indéfini avant le relatif.

    
 

             e)        « Entre el cual », « entre la cual », « entre los caules », « entre las cuales » + chiffre ou indéfini : « Había muchas personas, entre las cuales cinco eran francesas. »

 

« Entre las cuales » = « Parmi lesquelles ».

 

       III.         a)        « Dont » a pour complément un verbe ou un adjectif :

« Dont » renvoie à une chose ou à une personne : « del que », « de la que », « de los que », « de las que » / « del cual », « de la cual », « de los cuales », « de las cuales ».

Exemple 1 : « Este es el libro del que / del cual te he habló . »

Exemple 2 : « Salía con su hijo del cual estaba orgulloso. »

 

                        b)        « Dont » se rapporte à une personne : « de quien », « de quienes ».

Exemple : « Salía con su hijo de quien estaba orgulloso. »

 

 

Remarques :

 

1)        La traduction de « de la manière dont » :

Exemple : « Je n’aime pas la manière dont tu me parles. » = « No me gustas como me

hablas. »

 

2)         On peut ou non mettre un accent sur le premier “o” de “como”.

La traduction de « ce dont » :

Exemple : « Tu ne sais pas ce dont je suis capable. » = « No sabes de lo que soy capaz. »