http://www.idioma.free.fr/
· Les principaux adverbes de lieu sont :
Aquí, acá (ici), donde (où) ahí, allí (lá),
adelante (en avant), delante (devant),
abajo (en bas), adentro (dedans), arriba
(en haut), cerca (près), fuera (dehors),
encima (au-dessus), lejos (loin), atrás
(en arrière), detrás (derrière), debajo
(dessous), enfrente (en face).
Exemple : Mire, estamos aquí.
No miréis hacia abajo.
Remarque : "aquí", "ahí" s'emploient dans
certaines formules : he aquí (voici).
· "Acá" (ici, là)et "allá" (là-bas) ont un sens plus imprécis que "aquí"(ici) et "allí" (là).
Ils s'appliquent au déplacement.
Exemple :
No puedo más, yo te espero aquí.
Si se va más allá de las ciudades...
Remarque: La forme "acá" est préférée en Amérique Latine pour signifier "ici".
Exemple : Ven acá te voy a dar un regalo.
· "Donde" (où) est souvent accompagné d'unepréposition convenant au sens voulu :
"adonde" (où) endroit où l'on se rend,
"de donde"(d'où), endroit d'où l'on vient,
"por donde" (par où) endroit que l'on traverse.
Exemple :
¿Adónde va?
¿Dónde estoy?
¿De dónde viene?
Remarque :
les interrogatifs portent l'accent écrit.
· "Arriba" (en haut), "abajo" (en bas),
"adentro" (à l'intérieur, dedans) se trouvent dans des expressions idiomatique traduisant généralement une direction.
Exemple :
Ir calle arriba o abajo.
(Remonter ou descendre la rue.)
Río arriba; río abajo.
(En aval ; en amont)
Mar adentro.
(Vers le large)